Překlad "събуди се" v Čeština


Jak používat "събуди се" ve větách:

Събуди се, събуди се, събуди се!
Vzbuď se, vzbuď se, vzbuď se!
Събуди се, мечо, против пастиря Ми, Против мъжа, който Ми е съдружник, Казва Господ на Силите; Порази пастиря, и овците ще се разпръснат; И Аз ще обърна ръката Си върху малките.
Ó meči, prociť na pastýře mého, a na muže bližního mého, praví Hospodin zástupů. Bí pastýře, a rozprchnou se ovce, ale zase obrátím ruku svou k maličkým.
Събуди се в леглото... и откри, че се намира... между немски травестит... и шест араби.
Nevysvětlitelně, se probudil v úplně cizí posteli, v sandwiči mezi holandským transvestitou a šesti mladými Araby!
Събуди се два часа по-късно в Спешното.
Za dvě hodiny se probudil na pohotovosti v Univerzitní.
Спяща красавице, събуди се, случаят е спешен.
Spící krásko, vzbuď se. Tohle je naléhavý případ.
Събуди се, имам да ти покажа нещо.
Haló? -Vstávej! Musím ti něco ukázat.
Събуди се, имам малко работа преди лекциите.
Vstávej. Potřebuju si vyřídit pár pochůzek, než půjdu do školy.
Събуди се и не успях да го спра.
Vskutku zajímavá taktika. Přestaňte a poslouchejte, vzbudil se a nešlo ho zastavit.
Събуди се, реших да й запуша устата и да я завържа, но тя откачи.
Ne, poslouchej. Probudila se, tak jsem jí zalepil pusu. Chtěl jsem ji spoutat, ale začala vyvádět.
Събуди се, Джимбо, чака ни работа.
Vzbuď se Jimbo. Máme ještě nějakou práci.
Събуди се, моля те, събуди се!
Probuď se! Musíš se probudit! Probuď se.
Събуди се, Джереми, преди да си изгубил всичко.
Probuď se, Jeremy, dřív než všechno ztratíš.
Събуди се и не спира да бълнува.
Právě se probudil a začal křičet samé nesmysly.
Събуди се и реши да поздравиш убиеца на сина си?
Takže ses probudil s tím, že zajdeš pozdravit vraha svého syna?
Лу, събуди се заради тате, моля те.
Lou, budeš už kvůli tatínkovi vstávat?
Моля те, събуди се, това беше лекарството ти.
Prosím tě, vzbuď se. Babi, byl to jen tvůj lék.
Събуди се и е по-бърз от звука?
Vzbudil se a byl schopen se pohybovat rychleji než rychlost zvuku.
Събуди се, викайки името на Сами.
Vzbudila ses a křičela Sammyho jméno.
Това е "Събуди се и пей с Пени" и днес са в студиото ни.
A jsme šťastni, že tu jsou dnes v "Dobré ráno s Penny!" s námi ve studiu.
Събуди се и не разбира къде е.
Probudil se a neví, kde je.
Събуди се в капсула като нас, което ме кара да си мисля, че е направила нещо, за да е тук.
Já vím, ale probudila se v té spánkové komoře stejně jako ostatní, což znamená, že udělala něco dobrého nebo špatného, aby tady byla.
Събуди се в багажника ми, по пътя преди да бъде убито.
Vzbudil se v mém kufru, na cestě k odstranění.
Отвори очи, събуди се и тръгвай.
A otevři oči, probuď se. Jdi.
събуди се хлапе защо трябва да е толкова рано?
Prober se, kluku. Proč to musíme dělat tak brzo?
Ето защо когато горкият стар работник на смени се прибира и опитва да спи през деня, капнал от умора, неговият биологичен часовник звъни: "Ставай, време е. Събуди се!"
Takže když se ubohý člověk pracující na směny vrací domů, aby se vyspal během dne, šíleně unavený, tělesné hodiny hlásí: „Vstávat. Je třeba být čilý.“
Няколко милиона години по-късно... шу-шу, блоп-блоп... а, събуди се!
Po dalších několika milionech let -- pšú šú, blop blop -- vstávat!
"Събуди се! Това е култура!" и вие ще се почувствате дори по-зле.
se slovy: "Vzbuď se! To je kultura!" A vy se pak budete cítit ještě hůř.
Събуди се, събуди се, Деворо! Събуди се, събуди се, изпей песен! Стани, Вараче, И заплени пленниците си, сине Авиноамов!
Povstaň, povstaň, Deboro, povstaniž, povstaniž a vypravuj píseň, povstaň, Baráku, a zajmi jaté své, synu Abinoemův.
И събуди се Соломон; и, ето, бе сън.
A když procítil Šalomoun, a aj, byl sen.
Стани, Господи, в гнева Си; Подигни се срещу яростта на противниците ми, И събуди се заради мене, Ти, Който се отредил съда.
Nechať stihá nepřítel duši mou, i popadne, a pošlapá na zemi život můj, a slávu mou v prach uvede. Sélah.
Стани и събуди се за съда ми; За делото ми, Боже мой и Господи мой.
Probudiž se a prociť k soudu mému, Bože můj a Pane můj, k obhájení pře mé.
Събуди се, Господи, защо спиш? Стани, не ни отхвърляй за винаги.
Anobrž pro tebe mordováni býváme každého dne, jmíni jsme jako ovce k zabití oddané.
Събуди се, душе моя+; Събуди се, псалтирю и арфо; сам аз ще се събудя на ранина.
Hotovo jest srdce mé, Bože, hotovo jest srdce mé, zpívati a oslavovati tě budu.
Без да има в мене вина тичат и се готвят; Събуди се да ме посрещнеш и виж.
Neb aj, zálohy činí duši mé, sbírají se proti mně mocní, bez mého provinění a bez hříchu mého, ó Hospodine.
Събуди се псалтирю и арфо; Сам аз ще се събудя на ранина.
Hotovo jest srdce mé, Bože, zpívati a oslavovati tě budu, také i sláva má.
Събуди се, събуди се, облечи се с сила, мишца Господна! Събуди се както в древните дни, в отдавнашните родове! Не си ли ти, която си съсякла Раав*, И смъртно си пробола змея?
Probuď se, probuď se, oblec se v sílu, ó rámě Hospodinovo, probuď se, jako za dnů starodávních a národů předešlých. Zdaliž ty nejsi to, kteréžs poplénilo Egypt, a ranilo draka?
Събуди се, събуди се, стани, дъщерьо ерусалимска, Която си пила от ръката на Господа чашата на яростта Му; Пила си, и изпразнила си до дъно Чашата на омайването.
Probuď se, probuď, povstaň, Jeruzaléme, kterýž jsi pil z ruky Hospodinovy kalich prchlivosti jeho, kvasnice z kalicha hrůzy vypil jsi, i vyvážil.
Събуди се, събуди се, облечи силата си, Сионе; Облечи великолепните си дрехи, Ерусалиме, свети граде; Защото от сега нататък няма да влезе в теме Необрязан и нечист.
Probuď se, probuď se, oblec se v sílu svou, Sione, oblec se v roucho okrasy své, ó Jeruzaléme, město svaté; neboť nebude již více na tě dotírati neobřezaný a nečistý.
0.91152000427246s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?